Viral pic: Zucchini grew to become ‘Jugni’ at this Punjabi grocery store.
Whether it is the brilliant and recent avocados or tiny cherry tomatoes, we now have integrated many worldwide meals seamlessly in Indian cuisines. Various unique vegatables and fruits can be found within the consolation of our native shops and supermarkets, due to fast globalisation and a extremely interconnected world. When these unique vegatables and fruits meet ‘desi’ audiences is when hilarity ensues! An image of the vegetable Zucchini positioned at an aisle in an area grocery store in Punjab has the web in splits. See why:
When Zucchini Comes to Punjab.
The Punjabi dialect didn`t even spare poor Zucchini as soon as it`s been to Ludhiana. pic.twitter.com/euSelaYPVs
— Dr Aman kashyap (@DrAmankashyap) November 18, 2020
The image was shared on Twitter by consumer @DrAmankashyap and it depicted the hilarious scenario of Zucchini and what occurred to it when it got here to Punjab. Although the packaging learn ‘Zucchini, the workers on the grocery store labelled the vegetable as ‘Jugni’, which is a time period of endearment utilized in many Punjabi songs. “The Punjabi dialect didn’t even spare poor Zucchini once it’s been to Ludhiana,” laughed the consumer in his tweet.
The tweet went viral on social media, garnering 3.7k likes, in addition to a number of hundred feedback and retweets. Several customers identified how low the costs of the unique vegetable have been as in comparison with different cities in India. Many customers additionally laughed that the mispronunciation and misspelling of Indian names is widespread abroad too. Others could not assist however hum just a few tunes with the phrase ‘Jugni’ in them. Take a take a look at the response tweets:
When papad got here to Britain, it bought a makeover to poppadoms! ???? pic.twitter.com/iMiWTizxRI
— Sharanya Chatterjee (@SharanyaCRanjan) November 19, 2020
When Brits may corrupt so many Indian names to pronounce simpler what’s flawed if Indians do the identical?
— MLAgarwal (@MLAgarwaal) November 19, 2020
Jugni sounds so a lot better. I would even attempt to eat it due to this title change.
— Hibernating (@fab_aayushi) November 19, 2020
My household name it ‘teri zukkni’ as i take advantage of it a lottttt ????????
— Reeva (@reevakhanna1) November 19, 2020
Jugni ishq de raste jaave
Kidre dhokha hello na khaave
Ohnu zara samajh na aave
Laave yaa naa dil nu laave
Naale pak mohabbat kare Sai Peer merya jugni ji
Ae ve Allah waleya…jugni ji
— Noted (@noted_1) November 18, 2020
Jugni chaldi AC automotive, jugni rehdi seese paar,
Jugni muh moni naal odi kothi sector char!!
Did i do it proper? Can somebody pl right me with out punjabi-shaming me
— deepkamal singh (@dks__) November 19, 2020
Have you seen any such hilarious misspelling of unique greens in your neighbourhood retailer? We’d love to listen to about it within the feedback beneath!